August 1, 2019 posted by

To make proverbs of some Erasmus adages, try to replace “You’re” by “Don’t. ..” or “It’s unwise to” and similar, and see what you end up with. – TK. Erasmus, who contributed largely to the restoration of letters in Europe, bestowed no small portion of labour in collecting together, and explaining the proverbs. The Adages of Erasmus [William Barker] on *FREE* shipping on qualifying offers. Erasmus was fascinated by proverbs and prepared a collection .

Author: Gromi Kigazilkree
Country: Ethiopia
Language: English (Spanish)
Genre: Love
Published (Last): 28 March 2010
Pages: 273
PDF File Size: 3.19 Mb
ePub File Size: 4.58 Mb
ISBN: 784-7-76224-927-3
Downloads: 96606
Price: Free* [*Free Regsitration Required]
Uploader: Tygolabar

V mus says, ” Aclagia, ceu gemmul, quod mi- nuta sint, fallunt nonnunquam venantis ocu- los, ni acrius intendas,” the latent sense of them, like small sparks of diamonds, not un- frequently escaping the sight, if not diligently sought for, and even when found, he goes on to say, they are of themselves of little beauty, or lustre, deriving the principal part of their value from the manner of setting or using them.

Withers, an in- different poet in the time of James the First, was used to say, ” Nee habeo, nee careo, nee euro,” I neither have any thing, want any thing, nor care for any thing.

Fontes ipsi sit hint.

It should also, and will, it may be expected, lead our people of all ranks to have so much respect for them- selves and regard for the honour of their country, as to shew no slavish servility to. Desist, leave off correcting and amending, “Nimia cura detent magis quam emendat,” too much care may injure instead of improving your work. Ira Ira omnium tardissime scnescit. He who has not learnt to deny, is only half educated ; he should be put under guardians as one not yet of age, and unfit to manage his own concerns.

Death to the eagle

He hath brought this mischief adafes himself. It was anciently believed that the wolf, by some occult power, struck those whom it looked on dumb, as the basilisk was said to strike them blind. Assist those who are willing to receive in- struction, and aid those who endeavour, but have not strength, to bear the adagges that is im- posed on them.

But we often carry this affection too far, and are thence eraxmus, not only to prefer our own possessions, as was noticed under the last adage, but to think too cheaply of, or even C 41 even to despise those of our neighbours. The work reflects a typical Renaissance wrasmus toward classical texts: The adage is applied to persons, who do not see the advan- tage of any measure or precaution until it is too late to adopt it, and is similar to, ” when the steed is stolen, we shut the stable door,” and to the following of the Italians, and the French, ” Serrar la stalla quando s’ ban per- duti i buovi.


Refricarc Refrkare Cicatrlcem. You observe, Sir, says the man, that I begin with applying the first part to my own main- tenance, with the second I support my parents who nourished me, when I was incapable of supporting myself, and so pay my debt of gratitude; with the third Erasmuus maintain my children, who may at some future time be called upon to return the like service to me ; this part therefore is laid out at interest ; the fourth eraasmus paid in taxes, which, though intended for the service of the king, is prin- cipally swallowed up by the collectors, and therefore may be said to be thrown away.

To excel in any art, it is necessary tlfat our attention be applied to it, if not exclusively, at the least that it occupy a larger share of it than any other subject.

Therefore the proverb says, erqsmus care of your pence, your shillings and your pounds will take care of themselves. JEdibus in nostris, qucK prava, aut recta gerantur. As the furnace proveth the potter’s vessel, so doth trouble and vexation try men’s thoughts.

Adagia | work by Erasmus |

Even so, I would have hardly eraskus mentioning this were it not for the fact that it is so extraordinarily readable; and often surprisingly relevant.

When no longer under the influence of passion, he may hear and be benefited by your remon- Strances. Hence we are admonished, ” to take Time by the forelock. First put thy shoulder to the wheel, and should thy utmost exertions prove inef- 11 ineffectual, then call upon the Gods, and they will help thee.

Te cum habita, and Infra tuam Pelliculam te adates.

Taurum toilet qui vitulum sustulerit, or tollere Taurum, Qua tulerit Vitulum, ilia potest. Quid Quid si Cesium ruat! But the Fathers of the Council of Trent, taking into consideration the usefulness of the work, ordered Paul us Manutius to revise it, and strike out every thing that was offensive. When Livia, the wife of Augustus Cssar, was at one of her country seats, an eagle flying over the place, dropped a white hen, holding a sprig of laurel in its beak, into her lap. The province of the ancient, if their time has been well employed, is rather to in- struct others, than to hunt after new sources of knowledge.

A few warm days occurring in the winter, brought a swallow, it is said, from his hiding-place, which being seen by a prodigal young man, he parted with his cloak, but the frost returning, he soon felt the want of his garment, and found to his cost, that ” cue swallow did not make a summer,” which thence, it is said, became proverbial. The ancients seem to hav thought that they could not too frequently or too seriously in- culcate the necessity of turning our attention to ourselves.


The ill omen which such an accident portends, is to be averted by throwing a few grains of the salt over one’s shoulder; perhaps also the privilege which salt has obtained, of being made a convertible term for wit, derives its origin from the same source. Antisthenes, one of the speakers in the Aeages called the Ban- quet, of Xenophon, says, in allusion to this custom, ” he wrasmus have as much land, per- haps, as would furnish a sufficiency of dust, to cover the body of a wrestler.

The particular plant called Crambe by the H 3 ancients ancients is not now known. Hence also we say, ” wit once bought, is worth twice taught. But he must soon after have changed his song, for siding with Parliament in the troubles that arose in the next reign, he was taken by the king’s party, and sentenced to be hanged.

Returned to the anvil, may be applied to K 2 any any work that is re-considered, and carefully corrected and improved.

But the sentiment may be extended further, as they would be scarcely less successful in attempting the acquisition of any new art or science ; eras,us acquisition requiring a greater degree of vigour, than they can be supposed to have re- tained. Obtaining one’s end without labour, or meeting with success far beyond our endea- vours.

Ex uno omnia specta. Erasmus, who contributed largely to the restoration of letters in Europe, bestowed no small portion of labour in collecting together, and explaining the proverbs qdages he found scattered in the early Greek and Roman arages. Another article used for the purpose, was the inner bark of certain trees. If it should be said that such characters are rare, it then follows, that there are but few persons with whom we should enter into that close intimacy which is desig- nated by the term friendship.